PREOS Global OfficeReal Estate & TechnologyAG

(vormals/formerly: PREOS Real Estate AG)

Frankfurt am Main

(vormals/formerly:Leipzig)

Wandelanleihe 2019/2024

Convertible Bond 2019/2024

Bedingungen der Wandelschuldverschreibungen

(die "Anleihebedingungen")

Die deutsche Version dieser Anleihebedingungen ist bindend. Die englische Übersetzung dient nur zu In- formationszwecken.

§ 1 Definitionen

In diesen Anleihebedingungen haben die folgenden Begriffe die ihnen nachfolgend zugewiesenen Bedeu- tungen:

  1. Allgemeine Definitionen
    "AktG" bezeichnet das Aktiengesetz in seiner jeweils gültigen Fassung.
    "Aktienkurs" an einem Handelstag ist
    1. der volumengewichtete durchschnittliche Kurs für die Stammaktie an dem Relevan- ten Markt an dem betreffenden Handelstag, wie er auf der Bloomberg Bildschirmseite HP für die Stammaktie (Einstellung "Weighted Average Line") in dem Bloom- berg Informationssystem (oder auf einer Nachfolgeseite bzw. unter einer Nachfolge- Einstellung) angezeigt wird, bzw.
    2. falls kein volumengewichteter durchschnitt- licher Kurs für die Stammaktie von dem Bloomberg Informationssystem wie in dem vorstehenden Absatz (i) beschrieben er- hältlich ist, der volumengewichtete durch- schnittliche Kurs für die Stammaktie an dem Relevanten Markt an dem betreffen- den Handelstag, wie er von dem Relevan- ten Markt (oder einer anderen, von einem Unabhängigen Sachverständigen festge- legten, adäquaten Quelle) hergeleitet wird, bzw.
    3. falls der volumengewichtete durchschnittli- che Kurs für die Stammaktie so nicht fest- gestellt werden kann, der an dem Relevan- ten Markt veröffentlichte Börsenschluss- kurs für die Stammaktie an dem betreffen- den Handelstag, bzw.

Terms and Conditions of the Convertible Bonds

(the "Terms and Conditions")

The German text of these Terms and Conditions is bin- ding. The English translation is for information purposes only.

§ 1 Definitions

In these Terms and Conditions the following terms will have the following meanings:

  1. General Definitions
    "AktG" means the German Stock Corporation Act (Aktiengesetz) as amended from time to time.
    "Share Price" on any Trading Day means
    1. the volume-weighted average price of the Ordinary Share on the Relevant Market on the relevant Trading Day as appearing on Bloomberg screen page HP in respect of the Ordinary Share (setting "Weighted Average Line") on the Bloomberg informa- tion system (or any successor screen page or setting), or
    2. if no volume-weighted average price of the Ordinary Share is available from the Bloomberg information system as descri- bed in clause (i) above, the volume- weighted average price of the Ordinary Share on the Relevant Market on the rele- vant Trading Day as derived from such Re- levant Market (or other appropriate source as determined by an Independent Expert), or
    3. if no volume-weighted average price of the Ordinary Share can be so determined, the official closing price (Börsenschlusskurs) of the Ordinary Share on the relevant Trading Day as reported on the Relevant Market, or

1

  1. falls der Börsenschlusskurs für die Stamm- aktie so nicht festgestellt werden kann, der letzte veröffentlichte Kurs der Stammaktie an dem Relevanten Markt am betreffenden Handelstag, bzw.
  2. falls der Aktienkurs nicht gemäß den vor- stehenden Absätzen (i) bis (iv) festgestellt werden kann, den von einem Unabhängi- gen Sachverständigen auf der Basis sol- cher Notierungen oder anderer Informatio- nen, die dieser Unabhängige Sachverstän- dige für maßgeblich hält, festgelegten Akti- enkurs; diese Festlegung ist abschließend. Falls die Feststellung des Aktienkurses auf- gegeben wird, bezieht sich der Begriff Akti- enkurs in diesen Anleihebedingungen auf einen Kurs, der den Aktienkurs (x) kraft Ge- setzes oder (y) aufgrund einer allgemein anerkannten Marktpraxis ersetzt.

"Anleihebedingungen" bezeichnet diese Be- dingungen der Schuldverschreibungen.

"Anleihegläubiger" bezeichnet den Inhaber ei- nes Miteigentumsanteils oder ähnlichen Rechts an der Globalurkunde.

"Berechnungsstelle" hat die in § 14(a) festge- legte Bedeutung.

"Berechnungszeitraum" bezeichnet für Zwe- cke der Bestimmung des Barausgleichsbetrags den Zeitraum von 10 aufeinander folgenden Handelstagen, der an dem zweiten Handelstag beginnt, der auf den Referenztag folgt, wobei "Referenztag" den folgenden Tag bezeichnet:

  1. den Barausgleichsoption-Ausübungstag, wenn die Anzahl von Nichtlieferbaren Lieferak- tien gleich dem Maßgeblichen Wandlungsver- hältnis ist, (ii) ansonsten den Vorgesehenen Liefertag der Lieferaktien, die die Emittentin bei Wandlung zu begeben und/oder zu liefern im- stande ist.

"Clearingsystem" bezeichnet die Clearstream Banking AG, Frankfurt am Main ("Clearstream Frankfurt") oder jeden Funktionsnachfolger.

"Depotbank" ist ein Bank- oder sonstiges Fi- nanzinstitut, bei dem der Anleihegläubiger Schuldverschreibungen auf einem Wertpapier- depotkonto verwahren lässt und das ein Konto bei dem Clearingsystem hat, und schließt Clearstream Frankfurt ein.

"Emittentin" ist die PREOS Global OfficeReal Estate & TechnologyAG (vormals: PREOS Real Estate AG), Frankfurt am Main (vormals:Leipzig).

"Endfälligkeitstag" ist der 9. Dezember 2024.

  1. if no such official closing price of the Ordi- nary Share can be so determined, the last reported official quotation of the Ordinary Share on the Relevant Market on the rele- vant Trading Day, or
  2. if the Share Price cannot be determined in accordance with clauses (i) to (iv) above, the Share Price as determined by an Inde- pendent Expert on the basis of such quota- tions or other information as such Indepen- dent Expert considers appropriate; any such determination will be conclusive. Any reference in these Terms and Conditions to the Share Price will include, if the reporting of the Share Price is discontinued, a refe- rence to a quotation which replaces the Share Price (x) by operation of law or (y) on the basis of generally accepted market practice.

"Terms and Conditions" means these terms and conditions of the Bonds.

"Bondholder" means the holder of a co-ownership interest or similar right in the Global Bond.

"Calculation Agent" has the meaning set out in § 14(a).

"Calculation Period" means, for purposes of the determination of the Cash Alternative Amount, the period of 10 consecutive Trading Days commencing on the second Trading Day after the Reference Date, where "Reference Date" means the following day: (i) the relevant Cash Alternative Election Exercise Date if the Number of Undeliverable Settlement Shares is equal to the Relevant Conversion Ratio, (ii) otherwise the Scheduled Settlement Date of the Settlement Shares that the Issuer is able to issue and/or deliver in respect of the relevant exercise of Conversion Rights.

"Clearing System" means Clearstream Banking AG, Frankfurt am Main ("Clearstream Frankfurt") or any successor in such capacity.

"Custodian" means any bank or other financial institution with which the Bondholder maintains a securities account in respect of any Bonds and having an account maintained with the Clearing System and includes Clearstream Frankfurt.

"Issuer" means PREOS Global OfficeReal Estate & TechnologyAG (formerly: PREOS Real Estate AG), Frankfurt am Main (formerly:Leipzig).

"Maturity Date" means 9 December 2024.

2

"Festgelegter Nennbetrag" hat die in § 2(a) festgelegte Bedeutung.

"Finanzverbindlichkeit" bezeichnet (unter Ausschluss einer Doppelberücksichtigung) alle Verbindlichkeiten (ausgenommen solche ge- genüber anderen Mitgliedern der Gruppe) für o- der in Bezug auf (i) die Aufnahme von Darle- hen, (ii) Verpflichtungen unter Schuldverschrei- bungen, Schuldscheinen oder ähnlichen Schuldtiteln, (iii) die Hauptverpflichtung aus Ak- zept-, Wechseldiskont- und ähnlichen Krediten,

  1. veräußerte oder diskontierte Forderungen (mit Ausnahme von Forderungen, die regress- los verkauft werden), (v) die Aufnahme von Be- trägen im Rahmen anderer Transaktionen (ein- schließlich Terminverkauf oder -kauf), die wirt- schaftlich einer Kreditaufnahme gleichkom- men, (vi) Verpflichtungen unter Finanzierungs- leasing und Sale und Leaseback Vereinbarun- gen, (vii) einen Aufwendungsersatzanspruch in Bezug auf eine Bürgschaft, eine Freistellungs- verpflichtung, eine Garantie, ein Standby- oder Dokumentenakkreditiv oder ein anderes von ei- ner Bank oder einem Finanzinstitut ausgestell- tes Instrument; und (viii) Verbindlichkeiten aus einer Garantie, Bürgschaft oder Freistellungs- verpflichtung in Bezug auf Verbindlichkeiten der in den vorstehenden Absätzen (i) bis (vii) genannten Art.

"Geschäftsjahr" bezeichnet das satzungsmä- ßige Geschäftsjahr der Emittentin.

"Geschäftstag" ist jeder Tag (außer einem Samstag oder Sonntag), an dem (a)(i) das Trans-European Automated Real-time Gross- settlement Express Transfer System (TAR- GET2) und (ii) das Clearingsystem Zahlungen abwickeln, und (b) Geschäftsbanken und Devi- senmärkte in Frankfurt am Main geöffnet sind.

"Globalurkunde" hat die in § 2(b) festgelegte Bedeutung.

"Gruppe" bezeichnet die Emittentin und alle ihre direkten und indirekten gegenwärtig und zukünftig zu konsolidierenden Tochtergesell- schaften.

"Handelstag" bezeichnet

  1. für Zwecke der Bestimmung des Aktienkur- ses jeden Tag, an dem der Relevante Markt für die Stammaktien für den Handel geöffnet ist und Aktienkurse gemäß den Absätzen (i) bis (iv) der Definition dieses Begriffs ermittelt werden können; bzw.
  2. für Zwecke der Bestimmung eines Wertpa- pierkurses jeden Tag, an dem der Rele-

vante Markt für andere Wertpapiere,

Rechteodersonstige

"Principal Amount" has the meaning set out in § 2(a).

"Financial Indebtedness" means (without duplication) any indebtedness (excluding any indebtedness owed to another member of the Group) for or in respect of (i) borrowed money,

  1. obligations evidenced by bonds, deben- tures, notes or other similar instruments, (iii) the principal component of obligations in respect of letters of credit, bankers' acceptances and si- milar instruments, (iv) receivables sold or dis- counted (other than any receivables to the ex- tend they are sold on a non-recourse basis); (v) any amount raised under any other transaction (including any forward sale or purchase agree- ment) having the commercial effect of a borro- wing; (vi) capitalized lease obligations and attri- butable indebtedness related to sale/leaseback transactions; (vii) any counter-indemnity obliga- tion in respect of a guarantee, indemnity, bond, standby or documentary letter of credit or any other instrument issued by a bank or financial institution; and (viii) the amount of any liability in respect of any guarantee or indemnity for any of the items referred to in paragraphs (i) to (vii) above.

"Financial Year" means the financial year as set out in the articles of association of the Issuer.

"Business Day" means each day (other than a Saturday or Sunday) on which (a)(i) the Trans- European Automated Real-timeGross-settlement Express Transfer System (TARGET2) and (ii) the Clearing System settle payments, and (b) commercial banks and foreign exchange markets in Frankfurt am Main are open for business.

"Global Bond" has the meaning set out in § 2(b).

"Group" means the Issuer and all of its direct or indirect Subsidiaries that are presently or in the future consolidated by it.

"Trading Day" means,

  1. for purposes of the determination of the Share Price, each day on which the Rele- vant Market for the Ordinary Shares is open for business and the Share Price can be de- termined in accordance with clauses (i) to (iv) of the definition of such term; or
  2. for purposes of the determination of any Security Price, each day on which the Re- levant Market for any other securities, rights or other assets is open for business

3

Vermögensgegenstände für den Handel geöffnet ist und Wertpapierkurse gemäß den Absätzen (i) bis (iii) der Definition die- ses Begriffs ermittelt werden können.

"Hauptwandlungsstelle" hat die in § 14(a) festgelegte Bedeutung.

"Hauptzahlstelle" hat die in § 14(a) festgelegte Bedeutung.

"Kapitalmarktverbindlichkeit" hat die in § 3(b) festgelegte Bedeutung.

"Kündigungsgrund" hat die in § 13(a) festge- legte Bedeutung.

"Relevanter Markt" bezeichnet

  1. im Fall der Stammaktie, XETRA oder, falls die Stammaktie im betreffenden Zeitpunkt nicht mehr in XETRA gehandelt wird, eine andere Wertpapierbörse oder einen ande- ren Wertpapier-Markt, an der bzw. dem die Stammaktie im betreffenden Zeitpunkt hauptsächlich gehandelt wird;
  2. im Fall anderer Wertpapiere, Rechte oder sonstiger Vermögensgegenstände, eine andere Wertpapierbörse oder einen ande- ren Wertpapier-Markt, an der bzw. dem die Wertpapiere, Rechte oder sonstigen Ver- mögensgegenstände im betreffenden Zeit- punkt hauptsächlich gehandelt werden.

"Rückzahlungstag" bezeichnet den jeweils von der Emittentin in der Mitteilung gemäß

  • 5(b) oder § 5(c) für die Rückzahlung festge- legten Tag, der ein Geschäftstag sein muss. Fällt der von der Emittentin in der Mitteilung für die Rückzahlung festgelegte Tag jedoch in ei- nen Ausschlusszeitraum, so ist "Rückzah- lungstag" der Tag, der zehn Geschäftstage nach dem Ende des betreffenden Ausschluss- zeitraums liegt.

Der Rückzahlungstag darf nicht später als der Endfälligkeitstag liegen.

"Schuldverschreibungen" und "Schuldver- schreibung" haben die in § 2(a) festgelegten Bedeutungen.

"Sicherungsrecht" hat die in § 3(b) festgelegte Bedeutung.

"Stammaktie" bezeichnet die auf den Namen lautende Stammaktie ohne Nennbetrag (Stück- aktie) der Emittentin, ISIN DE000A2LQ850.

"Tochtergesellschaft" ist jede Gesellschaft, an der die Anleiheschuldnerin direkt oder indi- rekt mehr als 20 % der Anteile hält.

and Security Prices can be determined in accordance with clauses (i) to (iii) of the definition of such term.

"Principal Conversion Agent" has the meaning set out in § 14(a).

"Principal Paying Agent" has the meaning set out in § 14(a).

"Capital Markets Indebtedness" has the meaning set out in § 3(b).

"Event of Default" has the meaning set out in § 13(a).

"Relevant Market" means

  1. in the case of the Ordinary Share, XETRA, or if at the relevant time the Ordinary Share is no longer traded on XETRA, such other stock exchange or securities market on which the Ordinary Share is mainly traded at the relevant time; and
  2. in the case of any other securities, rights or other assets, such stock exchange or securities market on which such other securities, rights or other assets are mainly traded at the relevant time.

"Redemption Date" means the date fixed for redemption in the Issuer's notice in accordance with § 5(b) or § 5(c), which must be a Business Day. However, if the date fixed for redemption in the Issuer's notice falls within an Excluded Period, then the "Redemption Date" will be the day falling ten Business Days after the end of such Excluded Period.

The Redemption Date will not occur later than the Maturity Date.

"Bonds" and "Bond" have the meanings set out in § 2(a).

"Security Interest" has the meaning set out in § 3(b).

"Ordinary Share" means the no par value ordinary registered share of the Issuer, ISIN DE000A2LQ850.

"Subsidiary" means any company in which the Issuer directly or indirectly holds more than 20% of the shares.

4

"UmwG" bezeichnet das Umwandlungsgesetz in seiner jeweils gültigen Fassung.

"Unabhängiger Sachverständiger" bezeich- net eine unabhängige anerkannte Bank oder ei- nen unabhängigen Finanzberater mit einschlä- giger Expertise, die bzw. der von der Emittentin auf eigene Kosten bestellt wird, wobei die Be- rechnungsstelle der Unabhängige Sachver- ständige sein kann.

"Vereinigte Staaten" bezeichnet die Vereinig- ten Staaten von Amerika (einschließlich deren Bundesstaaten und des District of Columbia) sowie deren Territorien (einschließlich Puerto Rico, der U.S. Virgin Islands, Guam, American Samoa, Wake Island und Northern Mariana Is- lands).

"Verwaltungsstellen" hat die in § 14(a) festge- legte Bedeutung.

"Wandlungsstellen" hat die in § 14(a) festge- legte Bedeutung.

"WpÜG" bezeichnet das Wertpapiererwerbs- und Übernahmegesetz in seiner jeweils gülti- gen Fassung.

"XETRA" bezeichnet das elektronische XETRA Handelssystem der Deutsche Börse AG oder dessen Rechts- oder Funktionsnachfolger.

"Zahlstellen" hat die in § 14(a) festgelegte Be- deutung.

"Zinszahlungstag" bezeichnet den 9. Dezem- ber eines jeden Jahres, erstmals den 9. De- zember 2020.

  1. Einzelne Definitionen bezüglich Wandlung

"UmwG" means the German Transformation Act (Umwandlungsgesetz) as amended from time to time.

"Independent Expert" means an independent bank of standing or an independent financial adviser with relevant expertise appointed by the Issuer at its own expense, which may be the Calculation Agent.

"United States" means the United States of America (including the States thereof and the District of Columbia) and its possessions (inclu- ding Puerto Rico, the U.S. Virgin Islands, Guam, American Samoa, Wake Island and Northern Mariana Islands).

"Agents" has the meaning set out in § 14(a).

"Conversion Agents" has the meaning set out in § 14(a).

"WpÜG" means the German Securities Acquisition and Take-Over Act (Wertpapiererwerbs- und Übernahmegesetz) as amended from time to time.

"XETRA" means the electronic XETRA trading system of Deutsche Börse AG or any legal or functional successor thereto.

"Paying Agents" has the meaning set out in § 14(a).

"Interest Payment Date" means 9 December in each year, commencing on 9 December 2020.

  1. Certain Definitions relating to conversion

"Ausschlusszeitraum" hat die in § 8(a) festge- legte Bedeutung.

"Lieferaktien" bezeichnet die in § 9(a) be- schriebenen, auf den Namen lautenden Stammaktien ohne Nennbetrag (Stückaktie) der Emittentin.

"Liefertag" bezeichnet den Tag, an dem die Emittentin die betreffenden Lieferaktien nach Maßgabe dieser Anleihebedingungen liefert.

"Maßgebliches Wandlungsverhältnis" be- zeichnet das Ergebnis (ohne Rundung und ein- schließlich Bruchteilen von Lieferaktien) aus der Division (a) des gesamten Festgelegten Nennbetrags der von einem Anleihegläubiger mit einer einzelnen Wandlungserklärung zur Wandlung eingereichten Schuldverschrei-

"Excluded Period" has the meaning set out in § 8(a).

"Settlement Shares" means no par value ordinary registered shares of the Issuer described in § 9(a).

"Settlement Date" means the date on which the Issuer delivers the relevant Settlement Shares in accordance with these Terms and Conditions.

"Relevant Conversion Ratio" means the result (without rounding and including fractions of Settlement Shares) of the division of (a) the aggregate Principal Amount of Bonds delivered by a Bondholder for conversion with a single Conversion Notice by (b) the Conversion Price in effect on the relevant Conversion Date (subject

5

Attachments

  • Original document
  • Permalink

Disclaimer

Preos Real Estate AG published this content on 27 May 2021 and is solely responsible for the information contained therein. Distributed by Public, unedited and unaltered, on 31 May 2021 09:05:01 UTC.