Ams OSRAM : Stellungnahme zur Unabhängigkeit der AR-Kandidaten
Am 15. Mai 2024 um 20:34 Uhr
Teilen
Erklärung gemäß § 87 Abs 2 AktG
Declaration according to § 87 para 2 AktG
(Austrian Stock Corporation Act)
Zur Vorlage
For Submission
an die ordentliche Hauptversammlung der
to the ordinary Annual General Meeting of
ams-OSRAM AG
ams-OSRAM AG
die am 14. Juni 2024 stattfindet
to be held on June 14, 2024
Gemäß § 87 Abs 2 Aktiengesetz (AktG) hat jede
§ 87 para 2 Austrian Stock Corporation Act
für die Wahl in den Aufsichtsrat vorgeschlagene
(AktG) requires any person proposed for election
Person der Hauptversammlung ihre fachliche
to the Supervisory Board to present his/her
Qualifikation,
ihre
beruflichen
oder
professional qualifications, professional or
vergleichbaren Funktionen sowie alle Umstände
comparable functions and all circumstances that
darzulegen,
die
die
Besorgnis
einer
might raise concerns about such person's
Befangenheit begründen könnten.
impartiality.
Zur Darlegung meiner fachlichen Qualifikation I refer to my attached curriculum vitae to
sowie meiner beruflichen oder vergleichbaren
demonstrate my professional qualifications and
Funktionen
verweise
ich
auf
meinen
professional or similar functions,
angeschlossenen Lebenslauf.
Weiters erkläre ich hiermit, dass
ich sämtliche Umstände im Zusammenhang mit § 87 Abs 2 Aktiengesetz offen gelegt habe und nach meiner Beurteilung keine Umstände vorhanden sind, die die Besorgnis einer Befangenheit begründen könnten,
ich zu keiner gerichtlich strafbaren Handlung
rechtskräftig verurteilt worden bin, insbesondere zu keiner solchen die gemäß § 87 Abs 2a S 3 Aktiengesetz meine berufliche Zuverlässigkeit in Frage stellt,
Furthermore, I hereby declare that
I disclosed all circumstances pertaining to § 87 para 2 Austrian Stock Corporation Act and I am not aware of any circumstances that may raise concerns about my impartiality,
I have not been convicted of any culpable act, particularly of any act according to § 87 para 2a S 3 Austrian Stock Corporation Act which would call my professional conduct into question,
page 1 / 2
3. keine Bestellungshindernisse im Sinne von § 86 Abs 2 und 4 Aktiengesetz bestehen,
3. no obstacles within the meaning of § 86 para 2 and 4 Austrian Stock Corporation Act exist to question my nomination,
4. ich keine Organfunktionen in anderen Gesellschaften wahrnehme, die zur ams-OSRAM AG in Wettbewerb stehen, und
4. I am neither a director nor manager in a company competing with ams-OSRAM AG, and
5. ich in keiner geschäftlichen oder
persönlichen Beziehung zur ams-OSRAM AG oder deren Vorstand
stehe, die einen materiellen Interessenskonflikt begründet und daher geeignet ist, mein Verhalten als Mitglied des Aufsichtsrates zu beeinflussen.
5. I do not maintain a business or personal relationship to ams-OSRAM AG or its management board that constitutes a material conflict of interest and is therefore likely to influence my behavior as a member of the supervisory board.
Diese Erklärung wird in deutscher und englischer Sprache abgegeben. Im Zweifel geht die deutsche Fassung vor.
_________________________________
Ort, Datum / Place, Date
This declaration is submitted in German and English language. In case of doubt, the German version shall prevail.
_____________________________________
Name: Dr. Margarete Haase
Beilage: Lebenslauf / Attachment: Curriculum vitae
ams OSRAM AG published this content on
15 May 2024 and is solely responsible for the information contained therein. Distributed by
Public, unedited and unaltered, on
15 May 2024 18:33:09 UTC.
Die ams-OSRAM AG ist ein in Österreich ansässiges Unternehmen, das in der Halbleiterindustrie tätig ist. Es entwickelt und produziert integrierte analoge Mikrochips und bietet Dienstleistungen und Beratung in den Bereichen Power Management, Sensoren, Sensorschnittstellen und Mobile Entertainment an. Das Unternehmen liefert seine Produkte und Dienstleistungen an Kunden in den Bereichen Kommunikation, Industrie, Medizintechnik und Automobil. Das Unternehmen unterteilt seine Aktivitäten in zwei Geschäftsbereiche: Produkte und Foundry. Das Geschäftssegment Produkte umfasst die Marktbereiche Consumer und Kommunikation, Industrie und Medizin sowie Automotive und stellt Sensoren her, wie z. B. CMOS-Sensoren (Complementary Metal-Oxide-Semiconductor) für Umweltdaten. Das Geschäftssegment Foundry umfasst den Bereich Full Service Foundry, der Auftragsfertigung von analogen integrierten Schaltkreisen (IC) anbietet. Das Unternehmen betreibt Tochtergesellschaften in Europa, den Vereinigten Staaten, Japan, Indien, China, Korea und auf den Philippinen.