der §§ 203 Abs. 1 und Abs. 2, 186 Abs.         sentence 4 AktG and that the 
                                3 Satz 4 AktG unterschreitet und der           proportional amount of the registered 
                                auf die unter Ausschluss des                   share capital attributable to the new 
                                Bezugsrechts gemäß § 186 Abs. 3 Satz 4         shares issued under the exclusion of the 
                                AktG ausgegebenen neuen Aktien                 subscription right in accordance with § 
                                entfallende anteilige Betrag des               186 para. 3 sentence 4 AktG, does not 
                                Grundkapitals insgesamt 10 % des               exceed a total of 10% of the registered 
                                Grundkapitals der Gesellschaft nicht           share capital of the Company, whether at 
                                überschreitet, und zwar weder zum              the time the Authorized Capital 2018/VI 
                                Zeitpunkt des Wirksamwerdens noch -            comes into effect or - in case such 
                                wenn dieser Betrag geringer ist - im           amount is lower - is exercised. Towards 
                                Zeitpunkt der Ausübung des Genehmigten         the above threshold of 10 % of the 
                                Kapitals 2018/VI. Auf diese Begrenzung         registered share capital shall also 
                                von 10 % des Grundkapitals ist der             count the pro rata amount of the share 
                                anteilige Betrag des Grundkapitals             capital attributable to any shares, (i) 
                                anzurechnen, der auf Aktien entfällt,          that are sold during the term of the 
                                (i) die während der Laufzeit des               Authorized Capital 2018/VI on the basis 
                                Genehmigten Kapitals 2018/VI aufgrund          of an authorization to sell treasury 
                                einer Ermächtigung zur Veräußerung             shares pursuant to § 71 para. 1 no. 8 
                            -   eigener Aktien gemäß § 71 Abs. 1 Nr. 8     -   sentence 5 second half sentence in 
                                Satz 5 Halbsatz 2 AktG in Verbindung           conjunction with § 186 para. 3 sentence 
                                mit § 186 Abs. 3 Satz 4 AktG unter             4 AktG subject to the exclusion of 
                                Ausschluss des Bezugsrechts der                shareholders' subscription rights; (ii) 
                                Aktionäre veräußert werden; (ii) die           that are issued during the term of the 
                                zur Bedienung von                              Authorized Capital 2018/VI to satisfy 
                                Schuldverschreibungen mit Wandlungs-           Bonds with conversion or option rights, 
                                oder Optionsrechten bzw. Wandlungs-            respectively conversion or option 
                                oder Optionspflichten ausgegeben               obligations, provided that such Bonds 
                                werden oder auszugeben sind, sofern            were issued in analogous application of 
                                diese Schuldverschreibungen in                 § 186 para. 3 sentence 4 AktG during the 
                                entsprechender Anwendung des § 186             term of the Authorized Capital 2018/VI 
                                Abs. 3 Satz 4 AktG während der                 subject to the exclusion of the 
                                Laufzeit des Genehmigten Kapitals 2018         shareholders' subscription rights; (iii) 
                                /VI unter Ausschluss des Bezugsrechts          that are issued during the term of the 
                                der Aktionäre ausgegeben werden; (iii)         Authorized Capital 2018/VI on the basis 
                                die während der Laufzeit des                   of other authorized capital, provided 
                                Genehmigten Kapitals 2018/VI aus               that such shares are issued subject to 
                                anderem genehmigtem Kapital gemäß §            the exclusion of the shareholders' 
                                203 Abs. 2 Satz 1 in Verbindung mit §          subscription rights pursuant to § 203 
                                186 Abs. 3 Satz 4 AktG oder auf der            para. 2 sentence 1 in conjunction with § 
                                Grundlage sonstiger Kapitalmaßnahmen           186 para. 3 sentence 4 AktG or on the 
                                in entsprechender Anwendung von § 186          basis of other capital measures subject 
                                Abs. 3 Satz 4 AktG ausgegeben werden;          to the exclusion of the shareholders' 
                                                                               subscription rights in analogous 
                                                                               application of § 186 para. 3 sentence 4 
                                                                               AktG; 
                                zur Ausgabe von Aktien gegen 
                                Sacheinlagen insbesondere - aber ohne 
                                Beschränkung hierauf - im Rahmen von           to issue shares for contributions in 
                                Unternehmenszusammenschlüssen oder zum         kind, in particular - but not limited 
                                Zwecke des (auch mittelbaren) Erwerbs          thereto - in the context of mergers or 
                                von Unternehmen, Betrieben,                    for the purpose of (including indirect) 
                            -   Unternehmensteilen, Beteiligungen an       -   acquisition of companies, businesses, 
                                Unternehmen oder von sonstigen                 parts of companies, interests in 
                                Vermögensgegenständen, einschließlich          companies or other assets, including 
                                Forderungen gegen die Gesellschaft             claims against the Company or any of its 
                                oder ihre Konzerngesellschaften, oder          group companies, or to satisfy Bonds 
                                zur Bedienung von                              issued for contributions in kind. 
                                Schuldverschreibungen, die gegen 
                                Sacheinlagen ausgegeben werden. 
                                zur Durchführung einer                         in order to distribute a dividend in 
                                Aktiendividende, in deren Rahmen               kind, in the context of which shares of 
                                Aktien der Gesellschaft (auch                  the Company (also in part or subject to 
                            -   teilweise und/oder wahlweise) gegen        -   election) may be issued against 
                                Einlage von Dividendenansprüchen der           contribution of dividend claims (scrip 
                                Aktionäre ausgegeben werden                    dividend). 
                                (Aktiendividende). 
                            Der Vorstand ist ermächtigt, mit               The Management Board is authorized with the 
                            Zustimmung des Aufsichtsrats den weiteren      consent of the Supervisory Board to 
                            Inhalt der Aktienrechte und die                determine any additional content of the 
                            Bedingungen der Aktienausgabe festzulegen.     rights attached to the shares and the 
                                                                           conditions of the share issue. 
                            Der Aufsichtsrat ist ermächtigt, nach          The Supervisory Board is authorized to 
                            Ausnutzung des Genehmigten Kapitals 2018/      adjust the wording of the Articles of 
                            VI oder Ablauf der Frist für die               Association accordingly after the 
                            Ausnutzung des Genehmigten Kapitals 2018/      utilization of the Authorized Capital 2018/ 
                            VI die Fassung der Satzung entsprechend        VI or upon expiry of the period for 
                            anzupassen.                                    utilization of the Authorized Capital 2018/ 
                                                                           VI. 
                            Das Grundkapital der Gesellschaft ist um       The registered share capital of the Company 
                            bis zu EUR 5.000.000,00 (in Worten: Euro       is conditionally increased by up to EUR 
              (5)           fünf Millionen) durch Ausgabe von bis zu   (5) 5,000,000.00 (in words: Euro five million) 
                            5.000.000 neuen, auf den Inhaber lautenden     by issuing up to 5,000,000 new no par value 
                            Stückaktien bedingt erhöht ('Bedingtes         bearer shares ('Conditional Capital 2018'). 
                            Kapital 2018'). 
                            Das Bedingte Kapital 2018 dient der 
                            Gewährung von Aktien bei der Ausübung von 
                            Wandlungs- oder Optionsrechten bzw. bei        The Conditional Capital 2018 serves the 
                            der Erfüllung von Wandlungs- oder              granting of shares on the exercise of 

(MORE TO FOLLOW) Dow Jones Newswires

June 29, 2021 07:07 ET (11:07 GMT)