der §§ 203 Abs. 1 und Abs. 2, 186 Abs. sentence 4 AktG and that the 3 Satz 4 AktG unterschreitet und der proportional amount of the registered auf die unter Ausschluss des share capital attributable to the new Bezugsrechts gemäß § 186 Abs. 3 Satz 4 shares issued under the exclusion of the AktG ausgegebenen neuen Aktien subscription right in accordance with § entfallende anteilige Betrag des 186 para. 3 sentence 4 AktG, does not Grundkapitals insgesamt 10 % des exceed a total of 10% of the registered Grundkapitals der Gesellschaft nicht share capital of the Company, whether at überschreitet, und zwar weder zum the time the Authorized Capital 2018/VI Zeitpunkt des Wirksamwerdens noch - comes into effect or - in case such wenn dieser Betrag geringer ist - im amount is lower - is exercised. Towards Zeitpunkt der Ausübung des Genehmigten the above threshold of 10 % of the Kapitals 2018/VI. Auf diese Begrenzung registered share capital shall also von 10 % des Grundkapitals ist der count the pro rata amount of the share anteilige Betrag des Grundkapitals capital attributable to any shares, (i) anzurechnen, der auf Aktien entfällt, that are sold during the term of the (i) die während der Laufzeit des Authorized Capital 2018/VI on the basis Genehmigten Kapitals 2018/VI aufgrund of an authorization to sell treasury einer Ermächtigung zur Veräußerung shares pursuant to § 71 para. 1 no. 8 - eigener Aktien gemäß § 71 Abs. 1 Nr. 8 - sentence 5 second half sentence in Satz 5 Halbsatz 2 AktG in Verbindung conjunction with § 186 para. 3 sentence mit § 186 Abs. 3 Satz 4 AktG unter 4 AktG subject to the exclusion of Ausschluss des Bezugsrechts der shareholders' subscription rights; (ii) Aktionäre veräußert werden; (ii) die that are issued during the term of the zur Bedienung von Authorized Capital 2018/VI to satisfy Schuldverschreibungen mit Wandlungs- Bonds with conversion or option rights, oder Optionsrechten bzw. Wandlungs- respectively conversion or option oder Optionspflichten ausgegeben obligations, provided that such Bonds werden oder auszugeben sind, sofern were issued in analogous application of diese Schuldverschreibungen in § 186 para. 3 sentence 4 AktG during the entsprechender Anwendung des § 186 term of the Authorized Capital 2018/VI Abs. 3 Satz 4 AktG während der subject to the exclusion of the Laufzeit des Genehmigten Kapitals 2018 shareholders' subscription rights; (iii) /VI unter Ausschluss des Bezugsrechts that are issued during the term of the der Aktionäre ausgegeben werden; (iii) Authorized Capital 2018/VI on the basis die während der Laufzeit des of other authorized capital, provided Genehmigten Kapitals 2018/VI aus that such shares are issued subject to anderem genehmigtem Kapital gemäß § the exclusion of the shareholders' 203 Abs. 2 Satz 1 in Verbindung mit § subscription rights pursuant to § 203 186 Abs. 3 Satz 4 AktG oder auf der para. 2 sentence 1 in conjunction with § Grundlage sonstiger Kapitalmaßnahmen 186 para. 3 sentence 4 AktG or on the in entsprechender Anwendung von § 186 basis of other capital measures subject Abs. 3 Satz 4 AktG ausgegeben werden; to the exclusion of the shareholders' subscription rights in analogous application of § 186 para. 3 sentence 4 AktG; zur Ausgabe von Aktien gegen Sacheinlagen insbesondere - aber ohne Beschränkung hierauf - im Rahmen von to issue shares for contributions in Unternehmenszusammenschlüssen oder zum kind, in particular - but not limited Zwecke des (auch mittelbaren) Erwerbs thereto - in the context of mergers or von Unternehmen, Betrieben, for the purpose of (including indirect) - Unternehmensteilen, Beteiligungen an - acquisition of companies, businesses, Unternehmen oder von sonstigen parts of companies, interests in Vermögensgegenständen, einschließlich companies or other assets, including Forderungen gegen die Gesellschaft claims against the Company or any of its oder ihre Konzerngesellschaften, oder group companies, or to satisfy Bonds zur Bedienung von issued for contributions in kind. Schuldverschreibungen, die gegen Sacheinlagen ausgegeben werden. zur Durchführung einer in order to distribute a dividend in Aktiendividende, in deren Rahmen kind, in the context of which shares of Aktien der Gesellschaft (auch the Company (also in part or subject to - teilweise und/oder wahlweise) gegen - election) may be issued against Einlage von Dividendenansprüchen der contribution of dividend claims (scrip Aktionäre ausgegeben werden dividend). (Aktiendividende). Der Vorstand ist ermächtigt, mit The Management Board is authorized with the Zustimmung des Aufsichtsrats den weiteren consent of the Supervisory Board to Inhalt der Aktienrechte und die determine any additional content of the Bedingungen der Aktienausgabe festzulegen. rights attached to the shares and the conditions of the share issue. Der Aufsichtsrat ist ermächtigt, nach The Supervisory Board is authorized to Ausnutzung des Genehmigten Kapitals 2018/ adjust the wording of the Articles of VI oder Ablauf der Frist für die Association accordingly after the Ausnutzung des Genehmigten Kapitals 2018/ utilization of the Authorized Capital 2018/ VI die Fassung der Satzung entsprechend VI or upon expiry of the period for anzupassen. utilization of the Authorized Capital 2018/ VI. Das Grundkapital der Gesellschaft ist um The registered share capital of the Company bis zu EUR 5.000.000,00 (in Worten: Euro is conditionally increased by up to EUR (5) fünf Millionen) durch Ausgabe von bis zu (5) 5,000,000.00 (in words: Euro five million) 5.000.000 neuen, auf den Inhaber lautenden by issuing up to 5,000,000 new no par value Stückaktien bedingt erhöht ('Bedingtes bearer shares ('Conditional Capital 2018'). Kapital 2018'). Das Bedingte Kapital 2018 dient der Gewährung von Aktien bei der Ausübung von Wandlungs- oder Optionsrechten bzw. bei The Conditional Capital 2018 serves the der Erfüllung von Wandlungs- oder granting of shares on the exercise of
(MORE TO FOLLOW) Dow Jones Newswires
June 29, 2021 07:07 ET (11:07 GMT)